Super源さんの雑学事典

有名な英語の回文は? - ナポレオンがエルバ島に流された後に言ったとされるAble was I ere I saw Elba

回文とは、前から読んでも後ろから読んでも、同じように読める文章のことです。日本語で有名な回文は、「竹やぶ焼けた」でしょう。

竹やぶ焼けた
竹やぶ焼けた
写真は、こちらからお借りしました。

有名な英語の回文は?


英語にも、回文はたくさんありますが、恐らく一番有名なのは、ナポレオンがエルバ島に流された後に言ったとされる、以下のものでしょう。

Able was I ere I saw Elba.
(エルバ島を見るまで、余は有能であった)
※ ere(エア) = before

有名な英語の回文には、その他以下のようなものもあります。

Panda had a nap.
(パンダが、居眠りした)
Some men interpret nine memos.
(男たちが、9つのメモを解釈した)
Too bad, I hid a boot!
(いい気味よ、ブーツを片方隠してやったわ)
No lemon no melon.
(レモンもないし、メロンもない)
Do geese see God?
(ガチョウは、神を見るだろうか?)

パンダ 居眠り

英語の回文は、私の別ブログの方でも取り上げています。よろしかったらこちらもご参照ください。

『英語の回文 - 英語と遊ぼう「第一回」』

今日は、英語と遊ぼう「第一回」として、英語の回文(palindrome)をいくつかご紹介したいと思います。回文というのは、前から読んでも後ろから読んでも、同じ…

ちなみに、ナポレオンがエルバ島に流された時の年号の覚え方は、以下のブログの方で取り上げています。よろしかったら参考にしてください。

ナポレオン、エルバ島に流刑 – 今日の語呂合わせ俳句年表

ナポレオン、エルバ島に流刑 – 今日の語呂合わせ俳句年表

1814年、ナポレオンがエルバ島に流刑になる。1814年になると、フランスを取り巻く情勢はさらに悪化。フランスの北東にはオーストリア・プロイセン軍25万人、北西にはスウェー

  このエントリーをはてなブックマークに追加  
関連記事

* Category : 雑学

* Comment : (2)

* by ころりん
すこしごぶさたしておりました。
英語でも、こんなのあったんですか!
どうして受験のときはこういう面白い文とか、出題されないんでしょうね~
きっと英語楽しくなるのにぃ。と思いました。

Re:すこしごぶさたしておりました。 * by Super源さん
ころりんさん、こんにちは。v-290
こちらこそご無沙汰してます。

英語にも、日本語同様、回文はたくさんありますよ。
おそらく、2番目に有名なのは、

“Madam, I'm Adam.”
(奥さん、私はアダムです)

でしょう。

英語の回文は、以下のサイトにたくさん載ってるので、よかったら覗いてみてくださいね。v-294

Palindrome list
http://www.palindromelist.com/

この中からいくつか紹介すると…、

1.I prefer pi.
(私は、円周率が好き)
2.Ah, Satan sees Natasha.
(あっ、悪魔がナターシャとつき合ってる)
3."Nurses run." says sick Cissy as nurses run.
(看護婦たちが走っているとき、病気 のシシーは「看護婦たちが走ってる」と言った)

ホントですね! もしこういう面白い文章が英語の教科書にあったら、私もきっと学校英語が大好きになってたと思います。v-393 ザンネン

コメント









管理者にだけ表示を許可する

すこしごぶさたしておりました。
英語でも、こんなのあったんですか!
どうして受験のときはこういう面白い文とか、出題されないんでしょうね~
きっと英語楽しくなるのにぃ。と思いました。
2006-09-12 * ころりん [ 編集 ]
Re:すこしごぶさたしておりました。
ころりんさん、こんにちは。v-290
こちらこそご無沙汰してます。

英語にも、日本語同様、回文はたくさんありますよ。
おそらく、2番目に有名なのは、

“Madam, I'm Adam.”
(奥さん、私はアダムです)

でしょう。

英語の回文は、以下のサイトにたくさん載ってるので、よかったら覗いてみてくださいね。v-294

Palindrome list
http://www.palindromelist.com/

この中からいくつか紹介すると…、

1.I prefer pi.
(私は、円周率が好き)
2.Ah, Satan sees Natasha.
(あっ、悪魔がナターシャとつき合ってる)
3."Nurses run." says sick Cissy as nurses run.
(看護婦たちが走っているとき、病気 のシシーは「看護婦たちが走ってる」と言った)

ホントですね! もしこういう面白い文章が英語の教科書にあったら、私もきっと学校英語が大好きになってたと思います。v-393 ザンネン
2006-09-14 * Super源さん [ 編集 ]